English

_____________________________________________

 

Phát biểu của giáo Akito Arima

thượng nghị sỹ, nguyên bộ trưởng văn hóagiáo dụckhoa họccông nghệ Nhật Bản

tại buổi khai mạc triển lãm nhân tranh sơn dầu của Nguyễn Đình Đăng

5 tháng 10 năm 2001, Sun Azalea Exhibition Hall, t/p Wako, Saitama, Nhật Bản

 

 

Ngài Đại Sứ Dũng Phu nhân,

Ông Arai, phụ trách trung tâm phát triển văn hóa thành phố Wako,

Tiến sỹ Nguyễn Đình Đăng,

Quý ông, quý ,

 

 

Tiến sỹ Nguyễn Đình Đăng cộng sự gần gũi nhất của tôi. Nhờ cộng tác liên tục với ông Đăng hàng năm tôi thể tiếp tục công bố các công trình nghiên cứu khoa học ngay cả sau khi tôi lên làm bộ trưởng văn hóagiáo dụckhoa họccông nghệ, bây giờ thì làm nghị sỹ quốc hội.

Ông Đăng một thiên tài. Vừa một nhà vật nổi tiếng quốc tế, ông lại còn biết nhiều thứ tiếng, trong đó   tiếng Anh, tiếng Nga, tiếng Pháp, tiếng Italia, tiếng mẹ đẻ Việt Nam,c (Quay sang Đăng hỏi): Ông còn nói được tiếng nữa nhỉ? (Mọi người cười) Nhưng ông ấy không nói được tiếng Nhật (*)! thế, tôi thể nói người Nhật chúng ta cũng những thiên tài chúng ta thể nói được thứ tiếng khó đến như vậy! (Mọi người cười)

Tôi biết hai nhà vật danh tiếng của Nhật cũng từng vẽ tranh tiến sỹ Torahiko Terada tiến sỹ Minoru Oda. Tuy nhiên họ coi hội họa chỉ như một trò tiêu khiển, tác dụng giúp họ thư giãn giảm căng thẳng của nghiên cứu khoa học các trách nhiệm hành chính nặng nề. Tranh của họ không thể nào đem ra so sánh với tranh của ông Đăng được. Ông Đăng coi hội họa như nghề nghiệp thứ hai của mình. Tranh của ông Đăng hơn hẳn kể cả về giá trị nghệ thuật cũng như trình độ chuyên nghiệp. Tôi nghĩ rằng không một câu trả lời dễ dàng cho câu hỏi: gMột nhà vật thể đồng thời làm họa sỹ được không?h Trong trường hợp của ông Đăng, tôi thể nói rằng ông ấy chắc sẽ một họa sỹ lớn trong khi đã một nhà vật xuất sắc. thế, tôi khuyên ông Đăng như sau: gĐừng bao giờ làm chính trị hay quản những thứ đó sẽ lấy hết thì giờ của ông!h (Mọi người cười)

Tôi thích hội họa siêu thực. Một trong các họa sỹ tôi thích họa sỹ siêu thực Paul Delvaux. Tranh của ông Đăng cũng tranh siêu thực. Một số tác phẩm chịu ảng hưởng của Salvador Dalí, như bức gLời báo tinh vẽ cảnh thiên thần Gabriel báo tin cho Đức Maria về sự giáng sinh của Chúa Giêsu. Tuy nhiên, trong các tác phẩm của ông Đăng, chúng ta còn thấy được sự kết hợp giữa văn hóa phương Tây, đặc biệt văn hóa Pháp lẽ ông Đăng đã thừa hưởng được từ gia đình mình, với văn hóa Á Đông, đặc biệt của Việt Nam với hàng ngàn năm lịch sử.

Các bức họa của ông Đăng cũng nhắc nhở chúng ta rằng chúng ta - những con người từ các đất nước khác nhau, thuộc các nền văn hóa khác nhau - cần phải thể chung sống hòa bình với nhau.

Cuối cùng tôi chúc triển lãm của ông Đăng thành công lớn. (Mọi người vỗ tay)

 

____________________________________________________________________________________

 

Giáo Akito Arima (trái) phát biểu bằng cả tiếng Anh tiếng Nhật

 

 

 

(*) Chú thích năm 2005: Sau hơn 10 năm sống tại Nhật đến nay tôi (N. Đ. Đ) đâ thể nói được tiếng Nhật.